Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

ददौ स दश धर्माय कश्यपाय त्रयोदश । तथैव स महाभागः सप्तविंशतिमिन्दवे

dadau sa daśa dharmāya kaśyapāya trayodaśa | tathaiva sa mahābhāgaḥ saptaviṃśatimindave

त्याने धर्माला दहा कन्या आणि कश्यपाला तेरा कन्या दिल्या; तसेच त्या महाभाग्यवानाने सोम (चंद्र) याला सत्तावीस कन्या अर्पण केल्या।

ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (दक्षः)
दशten (daughters)
दश:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोगे अव्ययवत् संख्या; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचनार्थे (दश दुहितॄः)
धर्मायto Dharma
धर्माय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
कश्यपायto Kaśyapa
कश्यपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
त्रयोदशthirteen (daughters)
त्रयोदश:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रयोदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; द्विगु-समासः—त्रयः + दश; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचनार्थे (त्रयोदश दुहितॄः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Prayojaka (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha/Prayojaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (दक्षः)
महाभागःthe greatly fortunate one
महाभागः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—महा + भाग (तत्पुरुषः); विशेषणम् (सः)
सप्तविंशतिम्twenty-seven (daughters)
सप्तविंशतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसप्तविंशति (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; द्विगु-समासः—सप्त + विंशति; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (संख्याफलरूपेण)
इन्दवेto the Moon (Indu)
इन्दवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)

Listener: A Soma-vaṃśa kṣatriya (implied)

Scene: Dakṣa ceremonially gives daughters in marriage: ten to Dharma, thirteen to Kaśyapa, and twenty-seven to Soma; Soma is depicted with lunar radiance, the 27 as star-like attendants.

D
Dakṣa
D
Dharma
K
Kaśyapa
I
Indu (Soma/Chandra)
T
Twenty-seven lunar wives (Nakṣatras)

FAQs

Dharma is upheld through sacred alliances and responsibility; imbalance in relationships later becomes the seed of karmic consequence.

No tīrtha is mentioned here; the verse explains the origin of Soma’s marital context that leads to the Revā tīrtha remedy later.

Implicit is the dharmic institution of marriage-giving (kanyādāna), though no specific rite is prescribed in this verse.