Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

तेन पृष्टस्तदा नन्दी किं मया पातकं कृतम् । येन रुद्रवपुः पुण्यं न पश्याम्यम्बिकान्वितम्

tena pṛṣṭastadā nandī kiṃ mayā pātakaṃ kṛtam | yena rudravapuḥ puṇyaṃ na paśyāmyambikānvitam

त्यास विचारल्यावर (असे म्हटले): “नंदी, मी कोणते पातक केले की अंबिकेसह पवित्र रुद्रस्वरूपाचे दर्शन मला होत नाही?”

तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd), एकवचनम्
पृष्टःasked
पृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपृच्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुल्लिङ्गम्, प्रथमा (1st), एकवचनम्; नन्दी-विशेषणम्
तदाthen
तदा:
Adverbial (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (then)
नन्दीNandī
नन्दी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्, प्रथमा (1st), एकवचनम्
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-सर्वनाम, नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचनम्
पातकम्sin
पातकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्
कृतम्done, committed
कृतम्:
Kriya (Verbal predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; वाक्ये क्रियापद-प्रायः (periphrastic: 'has been done')
येनby which; because of which
येन:
Karana (Instrument/Reason)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धवाचक-सर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे/पुल्लिङ्गे, तृतीया (3rd), एकवचनम्
रुद्रवपुःRudra’s form
रुद्रवपुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + वपुस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: रुद्रस्य वपुः); नपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd), एकवचनम्
पुण्यम्holy, auspicious
पुण्यम्:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; रुद्रवपुषः विशेषणम्
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपातः
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः (1st), एकवचनम्
अम्बिकान्वितम्accompanied by Ambikā
अम्बिकान्वितम्:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक) + अन्वित (अनु-इ + क्त)
Formतत्पुरुष-समासः (तृतीया-तत्पुरुषः: अम्बिकया अन्वितम् = accompanied by Ambikā); नपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; रुद्रवपुषः विशेषणम्

Hanumān (implied asker addressing Nandī in context)

Tirtha: Kailāsa (Śiva-Umā darśana)

Type: kshetra

Scene: Hanumān questions Nandī with anguish: ‘What sin have I done that I cannot behold Rudra’s holy form with Ambikā?’

N
Nandī
R
Rudra (Śiva)
A
Ambikā (Pārvatī)

FAQs

Loss of divine vision (darśana) is portrayed as a consequence of unresolved pāpa, prompting self-inquiry and purification.

The immediate verse raises the problem; the adhyāya’s answer points toward Revā (Narmadā) tīrthas as the remedy.

Not in this verse; the prescription appears shortly after as sacred bathing (snāna) in sin-destroying rivers/tīrthas.