अश्वत्थादिद्रुमैश्चैव नानावृक्षैरनेकशः । नानापुष्पैः सुगन्धाढ्यैर्भ्रमरैश्च निनादितम्
aśvatthādidrumaiścaiva nānāvṛkṣairanekaśaḥ | nānāpuṣpaiḥ sugandhāḍhyairbhramaraiśca nināditam
तेथे अश्वत्थादि द्रुमांसह अनेक प्रकारची वृक्षराई विपुल होती। नानाविध सुगंधी पुष्पांनी ते स्थान समृद्ध झाले होते आणि भुंग्यांच्या मधुर गुंजारवाने निनादत होते।
Unspecified (narrative voice within Revā Khaṇḍa; speaker not explicit in excerpt)
Tirtha: Revā-kṣetra (general)
Type: kshetra
Scene: A dense sacred grove near a riverbank: aśvattha and many trees, thick flowering creepers, drifting fragrance, bees forming a living soundscape; soft light filtering through leaves.
The sanctity of a place is portrayed through harmony of creation—beauty, fragrance, and natural sound become signs of sacredness.
A Revā Khaṇḍa tīrtha-region depicted as a flourishing sacred grove, enhancing the site’s māhātmya.
None.