नर्मदोवाच । तव प्रसादाद्देवेश मृत्युर्मम न विद्यते । सृज देव पुनर्विश्वं शर्वरी क्षयमागता
narmadovāca | tava prasādāddeveśa mṛtyurmama na vidyate | sṛja deva punarviśvaṃ śarvarī kṣayamāgatā
नर्मदा म्हणाली— “हे देवेश! तुमच्या प्रसादाने मला मृत्यु नाही। म्हणून, हे देव! पुन्हा विश्वाची सृष्टी करा; ही प्रलयरात्रि आता समाप्त झाली आहे।”
Narmadā
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Narmadā, radiant and composed amid the pralaya waters, addresses Śiva with folded hands; the cosmic night recedes, hinting at dawn of re-creation.
Divine grace (prasāda) transcends mortality; the sacred river embodies Śiva’s protection and auspicious renewal.
Revā/Narmadā—presented as a Śaiva sacred geography whose very presence is a source of protection and merit.
No explicit rite is prescribed in this verse; it establishes the mahātmya foundation for Narmadā-related tīrtha practices.