ऋषयश्चागतास्तत्र ये चाश्रमनिवासिनः । सोपवासाः सनियमाः सर्वे साग्निपरिग्रहाः
ṛṣayaścāgatāstatra ye cāśramanivāsinaḥ | sopavāsāḥ saniyamāḥ sarve sāgniparigrahāḥ
तेथे ऋषी आणि आश्रमवासी तपस्वीही आले होते. सर्वजण उपवास व नियमपालन करणारे, पवित्र अग्नीची परिग्रह-रक्षा करणारे होते.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā-taṭa tīrtha (general riverbank tīrtha within Revākhaṇḍa)
Type: kshetra
Listener: nṛpaśreṣṭha (best of kings)
Scene: A serene Narmadā riverbank dotted with hermitages; clusters of sages with matted hair and bark garments sit near three sacred fires, some fasting, some reciting mantras; smoke curls upward under a calm sky.
A tīrtha becomes a living center of dharma where tapas, fasting, and Vedic fire-ritual culture are collectively upheld.
Śūlabheda-tīrtha, portrayed as a gathering point for sages and āśrama communities.
Upavāsa (fasting), niyama (disciplines), and maintenance of sacred fires (agni-parigraha).