येनात्र दुहिता दत्ता प्राणेभ्योऽपि गरीयसी । तेन सर्वमिदं दत्तं त्रैलोक्यं सचराचरम्
yenātra duhitā dattā prāṇebhyo'pi garīyasī | tena sarvamidaṃ dattaṃ trailokyaṃ sacarācaram
ज्याने येथे प्राणांहूनही अधिक प्रिय अशी कन्या कन्यादानाने दिली, त्याने जणू चराचरांसह संपूर्ण त्रैलोक्यच दान केले।
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha
Type: kshetra
Listener: Uttānapāda (king)
Scene: On the serene bank of the Revā, a father performs kanyādāna: the bride’s hand placed into the groom’s, sacred fire blazing, priests reciting mantras; the river glimmers behind, suggesting the ‘three worlds’ as a cosmic backdrop.
Kanyādāna is portrayed as an unsurpassed offering—symbolically equivalent to giving the whole cosmos—because one gives what is most precious.
No particular site is singled out in the verse; the statement functions as a general dharma-eulogy within Revākhaṇḍa.
The act praised is kanyādāna—formally giving the daughter in marriage as a dharmic gift.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.