ते नराः सकलं पुण्यं लभिष्यन्त्यवगाहजम् । विमानेनार्कवर्णेन घण्टाशतनिनादिना
te narāḥ sakalaṃ puṇyaṃ labhiṣyantyavagāhajam | vimānenārkavarṇena ghaṇṭāśataninādinā
ते मनुष्य पवित्र स्नानातून उत्पन्न झालेले सर्व पुण्य प्राप्त करतील, आणि सूर्यवर्ण तेजस्वी, शंभर घंटांच्या निनादाने गजर करणाऱ्या विमानाने (प्रयाण करतील)।
Narrator (contextual Purāṇic speaker) to Yudhiṣṭhira
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A radiant sun-colored celestial chariot descends/appears, ringing with a hundred bells, to carry the devotee who has gained bathing-born merit through devotion.
Tīrtha-bathing performed in a sanctified context yields complete puṇya and symbolizes upliftment toward higher realms.
The Revā (Narmadā) tīrthas within the Revā Khaṇḍa context, where avagāha (immersion) grants merit.
Avagāha/snāna (ritual immersion) is the implied act producing puṇya.