पृथ्वीदानफलं तत्र जायते नात्र संशयः । अनाशकं तु यः कुर्यात्तस्मिंस्तीर्थे नराधिप
pṛthvīdānaphalaṃ tatra jāyate nātra saṃśayaḥ | anāśakaṃ tu yaḥ kuryāttasmiṃstīrthe narādhipa
हे नराधिप! तेथे पृथ्वीदानाचे फळ निःसंशय प्राप्त होते। आणि जो त्या तीर्थी अनाशक-व्रत (अन्नत्याग) करतो, तोही महान् पुण्याचा भागी होतो।
Mārkaṇḍeya (deduced from immediate narrative context of Revā Khaṇḍa dialogue)
Tirtha: Agnitīrtha
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A pilgrim observes anāśaka at the ghat—sitting in meditation with a water pot, while priests conduct simple rites; symbolic land-gift is represented by offering a small clod of earth or a deed-like palm-leaf to a priest/temple, with Agni’s flame nearby.
Holy places intensify dharma: charity (especially land-gift) and austerity (fasting vows) yield extraordinary spiritual results when performed at a tīrtha.
The tīrtha under discussion in this section—Agni-tīrtha in the Revā Khaṇḍa (Narmadā region).
Land-donation (pṛthvī-dāna) and the anāśaka-vrata (a strict fasting/abstinence observance) at the tīrtha.