नीलोत्पलदलश्यामा महत्प्रक्षोभवाहिनी । दिव्यहाटकचित्राङ्गी कनकोज्ज्वलशोभिता
nīlotpaladalaśyāmā mahatprakṣobhavāhinī | divyahāṭakacitrāṅgī kanakojjvalaśobhitā
ती निळ्या कमळाच्या पाकळीसारखी श्यामवर्णी होती आणि प्रचंड प्रक्षोभाच्या वेगाने चाललेली होती। दिव्य सुवर्णाने तिचे अंग अलंकृत होते; ती कांचनदीप्तीने उजळून निघाली होती।
Narrator (Purāṇic voice within Revā Khaṇḍa; descriptive narration before the dialogue)
Tirtha: Revā-devī (manifest form)
Type: kshetra
Scene: A dark-blue-lotus-petal-hued maiden, moving with surging force, her limbs wondrous and adorned with celestial gold; she gleams with golden brilliance against turbulent waters.
The sacred river is portrayed as a divine presence—both awe-inspiring in power and radiant in purity—worthy of reverence.
Revā (Narmadā) herself, as the principal tīrtha of the Revā Khaṇḍa within the Āvantya Khaṇḍa.
None explicitly; the verse is a devotional description (stuti-like) establishing her divinity.