Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 100

त्वं सूर्यस्त्वं तु वित्तेशो यमस्त्वं गुरुरेव च । त्वया व्याप्तं जगत्सर्वं त्रैलोक्यं भास्वता यथा

tvaṃ sūryastvaṃ tu vitteśo yamastvaṃ gurureva ca | tvayā vyāptaṃ jagatsarvaṃ trailokyaṃ bhāsvatā yathā

तूच सूर्य आहेस, तूच धनाधिपती आहेस, तूच यम आहेस आणि तूच गुरुही आहेस। तुझ्याने सर्व जग व्यापले आहे—जसे तेजस्वी प्रकाश त्रैलोक्य भरून टाकतो।

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
सूर्यःSun
सूर्यः:
Pratipādya (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
वित्तेशःlord of wealth (Kubera)
वित्तेशः:
Pratipādya (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootवित्त + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); षष्ठी-तत्पुरुषः (वित्तस्य ईशः)
यमःYama
यमः:
Pratipādya (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
गुरुःteacher
गुरुः:
Pratipādya (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, तृतीया (Instrumental)
व्याप्तम्pervaded
व्याप्तम्:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate adjective
TypeAdjective
Rootव्याप् (धातु) → व्याप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; जगत् इत्यस्य विशेषणम्
जगत्world
जगत्:
Karma/Ādhāra (That which is pervaded)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); जगत् इत्यस्य विशेषणम्
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma/Ādhāra (Apposition to जगत्)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; द्विगु-समासः (त्रयाणां लोकानां समाहारः)
भास्वताby the luminous one (sunlight/the sun)
भास्वता:
Upamāna-karaṇa (Instrument of comparison)
TypeNoun
Rootभास्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (Instrumental); उपमान-निर्देशे
यथाas/like
यथा:
Sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (comparative indeclinable: as/like)

A devotee/narratorial voice within Revā Khaṇḍa (stuti-context; precise speaker not stated in the snippet)

Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: A radiant Maheśvara whose aura spreads across triloka; symbolic emblems of Sun-disc, Kubera’s treasure, Yama’s staff, and a guru’s palm-leaf/rosary appear as attributes, indicating unified sovereignty.

Ś
Śiva
S
Sūrya
K
Kubera (Vitteśa)
Y
Yama
G
Guru

FAQs

The Supreme pervades all functions of the cosmos—light, wealth, justice/death, and guidance—so devotion can be grounded in recognizing divine presence everywhere.

The verse is not site-specific, but it belongs to the Revā Khaṇḍa’s Narmadā-centered sacred narrative and praise tradition.

None explicitly; it is primarily a stuti affirming divine omnipresence.