अबालो बालरूपेण ग्रामण्यैर्बालकैः सह । आमलैः क्रीडते शम्भुस्तत्ते वक्ष्यामि भारत
abālo bālarūpeṇa grāmaṇyairbālakaiḥ saha | āmalaiḥ krīḍate śambhustatte vakṣyāmi bhārata
हे भारत! शंभू बाल नसूनही बालरूप धारण करून गावच्या मुलांबरोबर आवळ्यांनी खेळत क्रीडा करतो; ते मी तुला सांगतो.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Āmaleśvara / Āmalakeśvara
Type: kshetra
Listener: Bhārata / Pāṇḍava (addressed)
Scene: Śambhu, radiant yet gentle, appears as a village child among boys, playing a throwing game with green āmalaka fruits in a rustic riverside settlement; subtle signs (third eye glow, crescent moon) hint at divinity.
Śiva’s bāla-līlā shows divine accessibility—God meets devotees in ordinary village life, turning play into sanctity.
The Revā (Narmadā) region context; the specific village/tīrtha name is not stated in this verse.
None; the focus is narrative līlā intended for devotional hearing and remembrance.