स्रवन्तं सर्वगात्रेषु धिग्धिगित्येवमब्रुवन् । निर्गच्छस्वाशु दुर्गन्ध गृहाच्छीघ्रं द्विजाधम
sravantaṃ sarvagātreṣu dhigdhigityevamabruvan | nirgacchasvāśu durgandha gṛhācchīghraṃ dvijādhama
तो सर्वांगातून स्रवत आहे असे पाहून ते ‘धिक् धिक्’ म्हणाले आणि बोलले—‘लवकर निघून जा, दुर्गंधी! या घरातून ताबडतोब बाहेर पड, हे द्विजाधम!’
Śrī Mārkaṇḍeya (quoting the householders/ritual patrons)
Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrtha sphere)
Type: kshetra
Listener: sages
Scene: Householders recoil as the guest’s body oozes; hands raised in disgust; harsh words thrown; the guest stands steady, bearing humiliation.
Contempt for the suffering and harsh speech are dharmic failures; judging by appearance can become an offense against the divine.
The verse is part of the Revā (Narmadā) narrative context; it does not glorify a named tīrtha directly.
None; it depicts improper conduct (apacāra) contrary to atithi-dharma.