ततः कतिपयाहोभिः प्रोक्तो बटुभिरीश्वरः । पचनाद्यं बटो कर्म कुरु क्रमत आगतम्
tataḥ katipayāhobhiḥ prokto baṭubhirīśvaraḥ | pacanādyaṃ baṭo karma kuru kramata āgatam
मग काही दिवसांनी बटूंनी ईश्वरास म्हटले— “हे बटो, क्रमाने जे जे कर्तव्य येईल, त्यात प्रथम पचनादि कर्म यथाविधी कर।”
Baṭus (students) addressing the new baṭu; narrated by Purāṇic voice
Tirtha: Revā (Narmadā) kṣetra (episode setting)
Type: kshetra
Scene: A group of young brahmacārins in an āśrama courtyard address a radiant yet humble ‘student’ figure (Śiva in disguise), assigning him kitchen duties; background hints of the Narmadā landscape and wooded hermitage.
Even the highest Lord models humility—accepting ordinary duties as part of disciplined spiritual life.
Not a named tīrtha; the Revā Khaṇḍa emphasizes sanctity of āśrama practice within the Narmadā region.
Performance of āśrama chores (starting with cooking) as a form of seva within the student-life discipline.