पित्ःनुद्दिश्य यः स्नात्वा पिण्डनिर्वपणं नृप । कुरुते द्वादशाब्दानि तृप्यन्ति तत्पितामहाः
pitḥnuddiśya yaḥ snātvā piṇḍanirvapaṇaṃ nṛpa | kurute dvādaśābdāni tṛpyanti tatpitāmahāḥ
हे नृपा, जो येथे स्नान करून पितरांच्या उद्देशाने पिंडनिर्वपण करतो, तो जर बारा वर्षे असे करील तर त्याचे पितामहादि पितर पूर्णपणे तृप्त होतात।
Mārkaṇḍeya (deduced from immediate section flow; explicit speaker appears in next adhyāya)
Tirtha: Sāvitrī-tīrtha
Type: ghat
Listener: Nṛpa (King)
Scene: At a riverbank altar, the kingly patron watches a devotee after bathing offer three piṇḍas on darbha, with water-libations; subtle ancestral figures appear satisfied in the background, receiving offerings.
Pitṛ-sevā through śrāddha and piṇḍa offerings, especially when done at a tīrtha, brings deep ancestral satisfaction and dharmic merit.
Within the Revā Khaṇḍa context, the verse praises the power of bathing and śrāddha performed at a Revā/Narmadā-associated tīrtha mentioned in the surrounding passage.
Snāna (sacred bath) followed by piṇḍa-nirvapaṇa (piṇḍa offering) dedicated to the ancestors, ideally continued as a long-term observance (twelve years).