Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

ते च तत्राश्रमं पुण्यं सर्वैर्वृक्षैः समाकुलम् । चम्पकैः कर्णकारैश्च पुन्नागैर्नागकेसरैः

te ca tatrāśramaṃ puṇyaṃ sarvairvṛkṣaiḥ samākulam | campakaiḥ karṇakāraiśca punnāgairnāgakesaraiḥ

तेथे त्यांनी एक पुण्य आश्रम पाहिला, जो सर्व प्रकारच्या वृक्षांनी दाट भरलेला होता—चंपक, कर्णिकार, पुन्नाग व नागकेसरांनी शोभित.

तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location marker)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: there)
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पुण्यम्holy/meritorious
पुण्यम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘आश्रमम्’ इत्यस्य विशेषण
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘वृक्षैः’ इत्यस्य विशेषण
वृक्षैःby/with trees
वृक्षैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
समाकुलम्filled/crowded
समाकुलम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसमाकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘आश्रमम्’ इत्यस्य विशेषण
चम्पकैःwith campaka trees
चम्पकैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootचम्पक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; वृक्ष-विशेषाः
कर्णकारैःwith karṇakāra trees
कर्णकारैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकर्णकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; वृक्ष-विशेषाः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
पुन्नागैःwith punnāga trees
पुन्नागैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपुन्नाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; वृक्ष-विशेषाः
नागकेसरैःwith nāgakesara trees/flowers
नागकेसरैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक) + केसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः (नागस्य केसरम्) — वृक्ष/पुष्प-विशेषनाम

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)

Type: kshetra

Scene: Sages arrive at a holy hermitage overflowing with diverse trees; campaka, karṇakāra, punnāga, nāgakesara in bloom; dappled light, fragrant air, and a sense of protected sanctuary.

Ā
Āśrama
C
Campaka
K
Karṇakāra
P
Punnāga
N
Nāgakesara
V
Vindhya region

FAQs

A tīrtha-region is recognized not only by rites but by its sanctified ecology—forests that shelter tapas and purity.

A पुण्य āśrama situated in the Vindhya setting of the Revākhaṇḍa, portrayed as a sacred grove.

No direct rite is prescribed here; the verse functions as a māhātmya-style description of the holy environment supporting ascetic practice.