श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततः स मुनिशार्दूलस्तानुवाच तपोधनान् । दोषतः किं गमिष्यामि न हि मेऽन्यो पराध्यति
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tataḥ sa muniśārdūlastānuvāca tapodhanān | doṣataḥ kiṃ gamiṣyāmi na hi me'nyo parādhyati
श्री मार्कण्डेय म्हणाले— तेव्हा तो मुनिशार्दूल त्या तपोधनांना म्हणाला— “माझ्याच दोषामुळे मी काय सांगू? माझा अपराधी दुसरा कोणी नाही.”
Śrī Markaṇḍeya
Tirtha: Revā tīrtha sphere (contextual)
Type: kshetra
Listener: Tapodhana sages (tān…tapodhanān)
Scene: Śrī Markaṇḍeya, serene yet grave, addressing the assembled sages; his posture conveys humility and inner steadiness, with a quiet aura of tapas.
The verse stresses self-accountability: suffering is not blamed on others but understood through one’s own doṣa and karma.
No single tirtha is named in this line; the Revā Khaṇḍa’s sacred setting remains implicit.
None; it is an ethical framing that often precedes expiation or remedial dharma in the continuing narrative.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.