संसारार्णवपोताय नमस्तुभ्यमधोक्षज । त्वन्नामस्मरणात्पापमशेषं नः प्रणश्यतु
saṃsārārṇavapotāya namastubhyamadhokṣaja | tvannāmasmaraṇātpāpamaśeṣaṃ naḥ praṇaśyatu
हे अधोक्षजा, संसार-सागर पार नेणाऱ्या नौकेसारख्या तुला नमस्कार. तुझ्या नामस्मरणाने आमची सर्व पापे निःशेष नष्ट होवोत.
Devotees/Sages (stotra-style nāma-japa praise within Revā Khaṇḍa narrative)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A vast ocean of saṃsāra visualized as dark waves; Viṣṇu as a radiant boat/ferryman figure; devotees chant on a riverbank, linking inner crossing with outer pilgrimage.
The Lord is the liberating ‘boat’ across saṃsāra; His Name-remembrance is taught as a complete purifier supporting liberation.
The Revā/Narmadā tīrtha setting of the Revā Khaṇḍa frames this liberation-themed praise.
Nāma-smaraṇa (japa/continuous remembrance) is the stated practice for pāpa-destruction and spiritual crossing of saṃsāra.