Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

अनुमान्य तदा देवीं कृतं तस्यां समर्पितम् लक्ष्मीरुवाच । रक्षणाय मया देवि योगक्षेमार्थसिद्धये

anumānya tadā devīṃ kṛtaṃ tasyāṃ samarpitam lakṣmīruvāca | rakṣaṇāya mayā devi yogakṣemārthasiddhaye

मग देवीची अनुमती घेऊन जे काही सिद्ध केले होते ते तिच्या चरणी अर्पण केले. लक्ष्मी म्हणाली—हे देवि, रक्षणासाठी आणि योगक्षेम सिद्ध व्हावे म्हणून मी हे केले आहे.

anumānyahaving approved
anumānya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootman (धातु; √man/मन्) + anu (उपसर्ग)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having assented/approved’
tadāthen
tadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
devīmthe Goddess
devīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kṛtam(what was) done
kṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ/कृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; (substantivized) ‘the act/deed done’
tasyāmin/unto her
tasyām:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
samarpitamoffered, dedicated
samarpitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsamarpita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √arp/अर्प् + sam)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम् (to kṛtam)
lakṣmīḥLakṣmī
lakṣmīḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
rakṣaṇāyafor protection
rakṣaṇāya:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootrakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजनार्थे (dative of purpose)
mayāby me
mayā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
yogakṣemārthasiddhayefor accomplishing the aim of welfare and security
yogakṣemārthasiddhaye:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootyoga + kṣema + artha + siddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (yogakṣemasya arthaḥ = purpose of welfare/security; tasya siddhiḥ = accomplishment)

Lakṣmī

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Lakṣmī speaks while dedicating prepared offerings/arrangements to the Goddess, explicitly for protection and the accomplishment of yoga-kṣema.

L
Lakṣmī
D
Devī

FAQs

Prosperity is dharmic when anchored in devotion and protection—yoga-kṣema is sought through surrender to the Goddess.

The Revā-khaṇḍa tīrtha setting where offerings are dedicated to the Goddess for the community’s welfare.

Samarpana (dedication/offerings) to the Goddess with the intention of rakṣaṇa (protection) and yoga-kṣema.