Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

अपवित्रमिदं क्षेत्रं सर्ववेदविवर्जितम् । भविष्यति नृपश्रेष्ठ गतेत्युक्त्वा हरिप्रिया

apavitramidaṃ kṣetraṃ sarvavedavivarjitam | bhaviṣyati nṛpaśreṣṭha gatetyuktvā haripriyā

“हे नृपश्रेष्ठ, हे क्षेत्र अपवित्र होईल आणि सर्व वैदिक तेजापासून वंचित होईल”—असे सांगून हरिप्रिया (लक्ष्मी) निघून गेल्या.

apavitramimpure
apavitram:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roota-pavitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-प्रत्यय (impure)
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम; ‘क्षेत्रम्’ विशेषण
kṣetramfield; sacred place
kṣetram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sarva-veda-vivarjitamdevoid of all Vedic (sanctity)
sarva-veda-vivarjitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + veda (प्रातिपदिक) + vivarjita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सर्वैः वेदैः विवर्जितम्’ (devoid of all Vedas)
bhaviṣyatiwill become
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
nṛpa-śreṣṭhaO best of kings
nṛpa-śreṣṭha:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; नृपाणां श्रेष्ठः
gatāgone
gatā:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (हरिप्रिया)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative)
uktvāhaving said
uktvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
hari-priyāHari’s beloved (Lakṣmī)
hari-priyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + priyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: हरेः प्रिया (beloved of Hari)

Śrī Mārkaṇḍeya (narrating Haripriyā’s words)

Tirtha: Bhṛgukaccha kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Lakṣmī (Haripriyā) pronounces a curse that the region will become impure and devoid of Vedic presence, then departs—her figure moving away as the landscape subtly darkens.

H
Haripriyā (Śrī/Lakṣmī)
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

Purāṇic sacred geography teaches that the perceived purity of a place can change in time due to divine displeasure and dharmic decline.

The verse speaks of “this kṣetra” within the ongoing narrative context tied to Bhṛgukaccha and the lead-up to Kedāra’s account.

None; it reports a pronouncement (śāpa/utterance) about the future state of the kṣetra.