श्रीमार्कण्डेय उवाच । अतः परं महाराज गच्छेत्केदारसंज्ञकम् । यत्र गत्वा महाराज श्राद्धं कृत्वा पिबेज्जलम् । सम्पूज्य देवदेवेशं केदारोत्थं फलं लभेत्
śrīmārkaṇḍeya uvāca | ataḥ paraṃ mahārāja gacchetkedārasaṃjñakam | yatra gatvā mahārāja śrāddhaṃ kṛtvā pibejjalam | sampūjya devadeveśaṃ kedārotthaṃ phalaṃ labhet
श्रीमार्कण्डेय म्हणाले—हे महाराज, यानंतर ‘केदार’ नावाच्या तीर्थास जावे. तेथे जाऊन, हे राजन्, श्राद्ध करून ते जल प्राशन करावे आणि देवदेवेश्वराची विधिपूर्वक पूजा केल्यास केदार-तीर्थोत्पन्न फल प्राप्त होते.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Kedāra (Revā/Narmadā Kedāra)
Type: ghat
Listener: Mahārāja Yudhiṣṭhira
Scene: A kingly pilgrim arrives at a riverside Kedāra shrine; priests perform śrāddha near the Narmadā; the pilgrim sips tīrtha-water and offers bilva, flowers, and lamps to a Śiva-liṅga titled Devadeveśa.
Pilgrimage joined with śrāddha and sincere worship transforms travel into dharma, yielding the tīrtha’s distinct spiritual fruit.
Kedāra, a Revā/Narmadā-associated tīrtha praised for śrāddha, sacred water, and worship of Devadeveśa (Śiva).
Go to Kedāra, perform śrāddha, drink the tīrtha-water, and worship Devadeveśa (Śiva) with due offerings.