क्रोशप्रमाणं तत्क्षेत्रं प्रासादशतसंकुलम् । अचिरेणैव कालेन तपोबलसमन्वितः । विचिन्त्य विश्वकर्माणं चकार भृगुसत्तमः
krośapramāṇaṃ tatkṣetraṃ prāsādaśatasaṃkulam | acireṇaiva kālena tapobalasamanvitaḥ | vicintya viśvakarmāṇaṃ cakāra bhṛgusattamaḥ
ते क्षेत्र एक क्रोशपर्यंत विस्तारलेले व शेकडो प्रासादांनी भरलेले होते। अल्प काळातच, तपोबलयुक्त भृगुश्रेष्ठाने विश्वकर्म्याचे चिंतन करून ते निर्माण करविले।
Narrator
Tirtha: Bhṛgukaccha
Type: kshetra
Scene: Sage Bhṛgu, radiant from austerity, meditates and invokes Viśvakarman; in response, a sacred town rises quickly—hundreds of temple spires within a krośa-wide mandala-like kṣetra near the river.
Tapas (austerity) is presented as a creative spiritual force capable of manifesting sacred infrastructure for the welfare of pilgrims.
The Bhṛgukaccha-associated kṣetra on the Revā’s northern bank, envisioned as a temple-filled sacred precinct.
No direct prescription; it highlights invoking Viśvakarman and the role of tapas in establishing sacred space.