पृथिव्यां यानि तीर्थानि सरितः सागरास्तथा । विंशति तानि सर्वाणि देवखाते दिनद्वयम्
pṛthivyāṃ yāni tīrthāni saritaḥ sāgarāstathā | viṃśati tāni sarvāṇi devakhāte dinadvayam
पृथ्वीवरील सर्व तीर्थे—नद्या व सागरांसह—ती सर्व वीस, जणू दोन दिवस देवखात येथे एकत्र प्रकट होतात.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Devakhāta
Type: kund
Scene: Devakhāta shown as a radiant hub: around the central kunda appear symbolic miniatures of rivers and oceans—Gaṅgā, Yamunā, Sarasvatī, and sea-waves—circling like a mandala; pilgrims bathe while cosmic waters ‘arrive’ for a two-day convergence.
A single sanctified place can concentrate the merit of many pilgrimages, making focused devotion more accessible.
Devakhāta, described as hosting the combined power of many tīrthas for a limited sacred period.
The verse implies a special two-day window when Devakhāta yields the merit of multiple tīrthas, encouraging pilgrimage and bathing then.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.