श्रान्तं बुभुक्षितं विप्रं यो विघ्नयति दुर्मतिः । कृमिभिर्भक्ष्यते तत्र यावत्कल्पशतत्रयम्
śrāntaṃ bubhukṣitaṃ vipraṃ yo vighnayati durmatiḥ | kṛmibhirbhakṣyate tatra yāvatkalpaśatatrayam
जो कुमती मनुष्य थकलेल्या व भुकेल्या ब्राह्मणास अडथळा करतो, तो तेथे तीनशे कल्पांपर्यंत कृमींनी भक्षिला जातो।
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā-kṣetra (general)
Type: kshetra
Scene: A hungry, exhausted brāhmaṇa traveler is blocked at a doorway/roadside; the obstructer is later shown in a grim underworld being consumed by worms, emphasizing karmic reversal.
Hindering the weary and hungry—especially a learned brāhmaṇa/guest—violates dharma and invites long-lasting karmic suffering.
Revā-māhātmya context; the tīrtha narrative reinforces service and compassion as prerequisites for spiritual benefit.
Implicit atithi-sevā: do not obstruct; instead support and feed the hungry traveler/guest.