स एव दृश्यते राजन्प्रकाशात्परमर्मणाम् । यद्वा तद्वापि पारक्यं स्वल्पं वा यदि वा बहु
sa eva dṛśyate rājanprakāśātparamarmaṇām | yadvā tadvāpi pārakyaṃ svalpaṃ vā yadi vā bahu
हे राजन्, अंतःकरणातील परम मर्म उघड झाल्याने तेच चिन्ह दिसून येतात—विषय परका असो वा आपला, तो थोडा असो वा फार.
Unknown (contextual narrator within Revā Khaṇḍa; addressing a king)
Tirtha: Revā-kṣetra (general)
Type: kshetra
Listener: King
Scene: A sage points to symbolic ‘marks’ appearing as a person speaks secrets: whispered words become visible threads leading to another’s house/wealth; the king observes how even small disclosures leave karmic traces.
Speech is karmically weighty: exposing hidden matters—especially those of others—becomes a visible moral ‘mark’ and a cause of suffering.
None; it is a general dharma instruction within the Revā Khaṇḍa narrative setting.
No ritual; it implies restraint in speech and guarding confidences.