व्रजेद्देवलको राजन्योनिं चाण्डालसंज्ञिताम् । दुर्भगः फलविक्रेता वृश्चिको वृषलीपतिः
vrajeddevalako rājanyoniṃ cāṇḍālasaṃjñitām | durbhagaḥ phalavikretā vṛściko vṛṣalīpatiḥ
हे राजन्, जो देवालयातील सेवक अनुचित सेवेनें उपजीविका करतो तो चांडाल-संज्ञित राजन्य-योनीत पडतो. फळविक्रेता दुर्भाग्यवान होतो, आणि वृषलीला पत्नी करणारा वृश्चिक-योनीस प्राप्त होतो.
Unknown (contextual narrator within Revā Khaṇḍa; addressing a king)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general Revākhaṇḍa frame)
Type: kshetra
Listener: The king
Scene: A king listens to a sage enumerating karmic retributions: a temple-servant misusing service, a fruit-seller cheating, and a man taking a low-born wife—each shown with symbolic rebirth imagery (royal womb branded as outcaste; scorpion form).
Livelihood and relationships must align with dharma; censured dependence, exploitation, and improper unions are said to bear painful karmic fruit.
No specific tīrtha is named; the verse functions as a dharma-warning within the Revā Khaṇḍa frame.
None; the verse is descriptive of karmic consequences rather than prescribing a rite.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.