नरके विषसम्पूर्णे निमज्जति दुरात्मवान् । तत्र वर्षशतात्कालादुन्मज्जनमवस्थितः
narake viṣasampūrṇe nimajjati durātmavān | tatra varṣaśatātkālādunmajjanamavasthitaḥ
विषाने पूर्ण असलेल्या नरकात दुरात्मा बुडून जातो. तेथे तो शंभर वर्षे उन्मज्जन न होता तसाच पडून राहतो.
Sūta (Lomaharṣaṇa), as narrator within Āvantya Khaṇḍa context
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A dark, viscous ocean of poison in naraka; the sinner submerged, unable to rise for a hundred years; Yama’s attendants stand on a rocky ledge; above, a faint glimmer of a river tīrtha and lamp-light suggests the alternative path of purification.
It warns that adharma leads to severe karmic consequences—symbolized by prolonged suffering in a poison-filled hell—urging ethical conduct and self-restraint.
The verse occurs within the Revā Khaṇḍa of the Āvantya Khaṇḍa, whose broader narrative framework glorifies the Revā/Narmadā region and its tīrthas, though this specific line focuses on naraka-phala (result of sin) rather than naming a particular tīrtha.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this shloka; it functions as a consequence-statement (pāpa-phala) within the chapter’s moral teaching.