युधिष्ठिर उवाच । कथं स वञ्चितो राजा वायसाभ्यां कुतोऽथवा । पुरा येन प्रतिज्ञातं धीगर्भेण महात्मना
yudhiṣṭhira uvāca | kathaṃ sa vañcito rājā vāyasābhyāṃ kuto'thavā | purā yena pratijñātaṃ dhīgarbheṇa mahātmanā
युधिष्ठिर म्हणाला—तो राजा त्या दोन कावळ्यांनी कसा फसविला गेला? ते कुठून आले? आणि पूर्वी महात्मा धीगर्भाने कोणत्या प्रकारे प्रतिज्ञा केली होती?
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-context
Type: river
Listener: Mārkaṇḍeya (addressed as viprendra)
Scene: A royal court scene: Yudhiṣṭhira, composed yet intensely curious, questions the sage about two mysterious crows and an ancient vow by Dhīgarbha; attendants and palm-leaf manuscripts suggest sacred history being unfolded.
Respectful questioning (praśna) is presented as a dharmic method for uncovering sacred history and moral causality.
The Revā Khaṇḍa setting remains the wider sacred geography; the verse focuses on narrative causation rather than naming a site.
None; it is a request for narrative explanation.