सीदमानं जगद्दृष्ट्वा तमूचुः परमेष्ठिनम् । जानासि त्वं जगच्छेषं प्रभो मैथुनसम्भवात्
sīdamānaṃ jagaddṛṣṭvā tamūcuḥ parameṣṭhinam | jānāsi tvaṃ jagaccheṣaṃ prabho maithunasambhavāt
जग हळूहळू क्षीण होत आहे असे पाहून त्यांनी परमेष्ठी ब्रह्मदेवांना म्हटले—“हे प्रभो! सृष्टीचा प्रवाह मैथुनसम्भव आहे; म्हणून जगाचा उरलेला उपाय आपणच जाणता.”
Devas (addressing Brahmā/Parameṣṭhin)
Tirtha: Revā-context (episode)
Type: kshetra
Scene: Devas address four-faced Brahmā with urgency; behind them the world appears to droop—withered plants, quiet cities—symbolizing halted procreation.
Cosmic stability depends on dharmic continuity of creation; when generative power declines, the gods seek divine intervention to restore order.
This verse is part of the Revā Khaṇḍa narrative frame; the immediate verse focuses on cosmic crisis rather than praising a specific tīrtha.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.