आराधयन्ती सततं महिषासुरनाशिनीं । देवीं भगवतीं तात सर्वार्तिविनिवारणीम्
ārādhayantī satataṃ mahiṣāsuranāśinīṃ | devīṃ bhagavatīṃ tāta sarvārtivinivāraṇīm
हे तात, ती सतत महिषासुरनाशिनी, सर्व आर्तिनिवारिणी भगवती देवीची आराधना करीत होती।
Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: river
Listener: tāta / nṛpa (king addressed affectionately)
Scene: The devotee offers flowers and lamp to a radiant Mahīṣāsuramardinī image—lion mount, trident, and the subdued buffalo-demon—while the Narmadā glimmers nearby; the atmosphere is protective and compassionate.
Steady, continuous devotion to the Goddess is praised as a direct means to remove suffering and obstacles.
The Revā (Narmadā) sacred region is the setting; the verse supports the Māhātmya context that culminates in the tīrtha’s fame.
Regular worship/propitiation (ārādhana) of the Goddess, presented as ongoing devotional discipline.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.