Rishi: Śukla-Yajurvedic tradition (not explicit).
Devata: Pratiṣṭhā/auspice (functional deity); implicitly Pṛthivī (mother) as bandhu.
Chandas: Yajus (prose with rhythmic parallelism).
Samhita Patha (Devanagari) इ॒ह रति॑रि॒ह र॑मध्वमि॒ह धृति॑रि॒ह स्वधृ॑ति॒: स्वाहा॑ । उ॒प॒सृ॒जन् ध॒रुणं॑ मा॒त्रे ध॒रुणो॑ मा॒तरं॒ धय॑न् । रा॒यस्पोष॑म॒स्मासु॑ दीधर॒त्स्वाहा॑
Transliteration ihá rátiḥ ihá ramadhvam ihá dhṛ́tiḥ ihá svadhṛ́tiḥ svā́hā | upasṛján dharuṇáṃ mātré dharuṇó mātáraṃ dháyan | rāyás-poṣam asmā́su dīdharat svā́hā
Translation इथेच रति (आनंद) असो; इथेच तुम्ही रममाण व्हा; इथेच धृति (स्थैर्य) असो; इथेच स्वधृति (स्व-स्थैर्य) असो—स्वाहा। जवळ जाऊन मातेसाठी धारण (आधार) हो; आधार होऊन मातेला स्तनपान कर. आमच्यात धन व पोषणाची वाढ स्थापन कर—स्वाहा।
Padapatha (Word Analysis) इ॒ह । रतिः॑ । इ॒ह । र॒मध्वम् । इ॒ह । धृतिः॑ । इ॒ह । स्व॒-धृतिः॑ । स्वाहा॑ । उ॒प॒-सृ॒जन् । ध॒रुणम् । मा॒त्रे । ध॒रुणः॑ । मा॒तरम् । धय॑न् । रा॒यः-पोष॑म् । अ॒स्मासु॑ । दी॒ध॒रत् । स्वाहा॑
Word by Word रमध्वम् rejoice / take pleasure (you all) धृतिः steadfastness, support स्वधृतिः self-support, firm self-control स्वाहा svāhā (oblational exclamation) उपसृजन् releasing/letting go, sending forth धरुणः a support, sustainer धयन् suckling, drinking (milk) पोषम् nourishment, prosperity दीधरत् may he place/establish Entities Mentioned P
Pratiṣṭhā (Establishment/Stability) Ś
Śrī / Rāyas-Poṣa (Prosperity and Increase) Viniyoga (Ritual Application)