Rishi: Uncertain without anukramaṇī; Vājasaneyin tradition.
Devata: Agni (with Dyauḥ as generative background).
Chandas: Tr̥ṣṭubh-like diction; requires metrical verification against pada counts.
Samhita Patha (Devanagari) दृ॒शा॒नो रु॒क्म उ॒र्व्या व्य॑द्यौद् दु॒र्मर्ष॒मायु॑: श्रि॒ये रु॑चा॒नः । अ॒ग्निर॒मृतो॑ अभव॒द्वयो॑भि॒र्यदे॑नं॒ द्यौरज॑नयत्सु॒रेता॑:
Transliteration dṛśānó rukmá urvyā́ vyàdyauḍ durmárṣam ā́yuḥ śríye rucānáḥ | agnír amṛ́to abhavad váyobhir yád enaṃ dyáur ájanayat surétāḥ
Translation प्रकट होऊन सुवर्णिम (रुक्म) तो व्यापक (उर्वी) मधून चमकून उठला—श्रीसाठी दीप्त, दुर्मर्ष आयुः (अजेय जीवन) देणारा. अগ্নी आपल्या प्राणबलांनी अमृत (अमर) झाला, जेव्हा सु-रेता (उत्तम बीजधारी) द्यौः ने त्याला जन्म दिला.
Padapatha (Word Analysis) दृ॒शा॒नः । रु॒क्मः । उ॒र्व्याः । वि । अ॒द्यौ॒त् । दु॒र्मर्ष॑म् । आयुः॑ । श्रि॒ये । रु॒चा॒नः । अ॒ग्निः । अ॒मृतः॑ । अ॒भ॒व॒त् । वयः॑भिः । यत् । ए॒न॒म् । द्यौः । अ॒ज॒न॒य॒त् । सु॒-रेता॑ः ।
Word by Word दृशानः shining/appearing (as seen) रुक्मः the golden one; gold(-like) उर्व्याः of the broad earth वि apart; forth (intensifier) दुर्मर्षम् irresistible; hard to withstand श्रिये for prosperity/splendour वयोभिः with vital powers/strengths अजनयत् generated; brought forth सुरेताः of good seed; possessing good generative power Entities Mentioned Ś
Śrī (Prosperity/Auspiciousness) Viniyoga (Ritual Application)