Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurvedic school attribution; specific ṛṣi not explicitly marked in the given excerpt).
Devata: Savitṛ (with the Vasus as the invoked class through ‘vasoḥ pavitram’).
Chandas: Mixed/prose-like yajus-formula with metrical cadence; not a strict Ṛgvedic metre (yajus).
Samhita Patha (Devanagari) वसो॑ः प॒वित्र॑मसि श॒तधा॑रं॒ वसो॑ः प॒वित्र॑मसि स॒हस्र॑धारम् । दे॒वस्त्वा॑ सवि॒ता पु॑नातु॒ वसो॑ः प॒वित्रे॑ण श॒तधा॑रेण सु॒प्वा काम॑धुक्षः ।
Transliteration vásoḥ pavítram asi śatádhāraṃ vásoḥ pavítram asi sahásradhāram | devás tvā savitā punātu vásoḥ pavítreṇa śatádhāreṇa supvā́ kāmadhúkṣaḥ ||
Translation तू वसूंंचे पवित्र (गाळण) आहेस—शतधार; तू वसूंंचे पवित्र आहेस—सहस्रधार. देव सविता तुला वसूंंच्या पवित्राने, शतधार पवित्राने—हे सुपवित्र, कामधुक्ष (इच्छा दुहणारा), शुद्ध करो।
Padapatha (Word Analysis) वसोः । पवित्रम् । असि । शत-धारम् । वसोः । पवित्रम् । असि । सहस्र-धारम् । देवः । त्वा । सविता । पुनातु । वसोः । पवित्रेण । शत-धारेण । सुप्वाः । काम-धुक्षः ।
Word by Word वसोः of Vasu / of the Vasus शतधारम् having a hundred streams वसोः of Vasu / of the Vasus सहस्रधारम् having a thousand streams वसोः of Vasu / of the Vasus पवित्रेण with the purifier (filter) शतधारेण with the hundred-streamed (one) सुप्वा well (in a purifying way) कामधुक्षः wish-yielding; granting desires Viniyoga (Ritual Application)