Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 31

शिवतत्त्वे परापरभावविचारः

Inquiry into Śiva’s Principle and the Parā–Aparā Paradox

विहृत्य सुचिरं देव्या विहारा ऽतिप्रसङ्गतः । रसां रसातलं नीतामिव कृत्वाभिधां ततः

vihṛtya suciraṃ devyā vihārā 'tiprasaṅgataḥ | rasāṃ rasātalaṃ nītāmiva kṛtvābhidhāṃ tataḥ

देवीसोबत दीर्घकाळ विहार करून तो त्या आनंद-रसात अतिशय गुंतला; मग ‘रसा’ नावाच्या तिला जणू रसातळात नेले आहे असे भासविले।

vihṛtyahaving sported
vihṛtya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√hṛ (हृ धातु) + vi- (उपसर्ग)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), 'having sported/played'
suciramfor a long time
suciram:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsucira (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण द्वितीया): 'for a long time'
devyāwith the Goddess
devyā:
Saha (सह/साकं)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
vihāraḥsporting/pleasure-walk
vihāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvihāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ati-prasaṅgataḥoverly prolonged
ati-prasaṅgataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + prasaṅgata (प्रातिपदिक; √sañj/saṅg with pra-)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; 'excessively prolonged/overly attached' qualifying vihāraḥ
rasāmRasā (earth/region named Rasā)
rasām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrasā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
rasātalamRasātala (netherworld)
rasātalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrasātala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
nītāmtaken/led
nītām:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootnīta (√nī धातु; क्त-प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with rasām
ivaas if/like
iva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormIndeclinable particle of comparison (उपमावाचक-अव्यय)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), 'having made/done'
abhidhāmdesignation/name
abhidhām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhidhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tataḥthereupon
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (ततः = 'thereupon/then/from that')

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse belongs to the Skanda/Kārttikeya conception cycle where Śiva’s līlā and concealment of intent sets the stage for a cosmic birth.

Significance: General: contemplation of Śiva–Śakti līlā as a means to soften ego and accept divine mystery (tirodhāna preceding anugraha).

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Cosmic Event: Mythic concealment motif: naming/wordplay (Rasā → Rasātala) signals tirodhāna within divine play.

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It uses the imagery of “Rasā” and “Rasātala” to show how even refined delight can become a downward pull when one becomes over-engrossed; Shaiva Siddhanta reads this as a caution about pasha (bondage) and the need for Shiva’s grace to lift awareness back to the highest good.

The episode highlights Saguna Shiva’s līlā with Devī while implicitly teaching that devotion should not remain at the level of pleasure alone; Linga-worship steadies the mind on Shiva as Pati, transforming attachment into bhakti and leading toward inner purity.

A practical takeaway is to counter over-attachment by daily japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with mindful restraint, and to support steadiness with simple Shaiva observances like bhasma (tripuṇḍra) and Rudraksha as aids to remembrance.