Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 19

शिवतत्त्ववर्णनम् (Śiva-tattva-varṇana) — “Description/Exposition of the Principle of Śiva”

पार्थिवीं चैव मन्मूर्तिं विधाय कुरुतं युवाम् । सेवां च विविधां प्राज्ञौ कृत्वा सुखमवाप्स्यथ

pārthivīṃ caiva manmūrtiṃ vidhāya kurutaṃ yuvām | sevāṃ ca vividhāṃ prājñau kṛtvā sukhamavāpsyatha

माझ्या स्वरूपाची मातीची प्रतिमा घडवा; आणि तुम्ही दोघेही प्राज्ञजन तिची विविध प्रकारे सेवा-पूजा करा. असे केल्याने तुम्हाला सुख व कल्याण प्राप्त होईल.

पार्थिवीम्earthen
पार्थिवीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपार्थिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
मत्-मूर्तिम्my image/form
मत्-मूर्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—मत् (मम) + मूर्तिः (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘my form/image’)
विधायhaving made
विधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive) from वि+धा; ‘having made/arranged’
कुरुतम्do (you two)
कुरुतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), द्विवचन; परस्मैपद
युवाम्you two
युवाम्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्विवचन; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.) रूप; सर्वनाम; संबोधनार्थे (addressing ‘you two’)
सेवाम्service
सेवाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
विविधाम्various
विविधाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
प्राज्ञौ(you) two wise ones
प्राज्ञौ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; संबोधनार्थे अपि (addressing the two wise ones)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having done’
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अवाप्स्यथyou will obtain
अवाप्स्यथ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् + आप् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद; छन्दसि/पाठभेदे ‘युवाम्’ (dual) सति अपि बहुवचन-प्रयोगः सम्भवः

Lord Shiva (instructing on worship during the creation narrative)

Tattva Level: pati

Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga episode; Śiva instructs primordial worship via a fashioned emblem (mūrti/liṅga) as a universally applicable upāsanā during the creation narrative.

Significance: Establishes the Śaiva Siddhānta principle that accessible, saguna worship (kriyā) to Śiva’s emblem purifies the paśu and becomes a means for Śiva’s anugraha (grace) culminating in auspicious well-being (sukha).

Offering: pushpa

Cosmic Event: Cosmogonic instruction within sṛṣṭi-kathā (creation narrative).

S
Shiva

FAQs

It teaches that sincere bhakti expressed through service to Shiva’s accessible form (a simple earthen emblem) grants auspicious inner joy and spiritual upliftment—showing that grace depends on devotion, not luxury.

The verse directly supports saguna-upāsanā by instructing devotees to create an earthen representation of Shiva for worship—an entry point to realizing the supreme Pati (Shiva) through a tangible focus like the liṅga/emblem.

Make a clean earthen Shiva emblem and offer varied seva—such as water abhiṣeka, flowers, lamps, and mantra-japa (e.g., pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”)—with steady devotion.