Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 49

विष्णु-ब्रह्म-विवाद-वर्णनम्

Description of the Viṣṇu–Brahmā Dispute and Brahmā’s Confusion

अनौपम्यमनिर्देश्यमव्यक्तं विश्वसंभवम् । तस्य ज्वालासहस्रेण मोहितो भगवान्हरिः

anaupamyamanirdeśyamavyaktaṃ viśvasaṃbhavam | tasya jvālāsahasreṇa mohito bhagavānhariḥ

ते अनुपम, अवर्णनीय, अव्यक्त आणि विश्वसम्भवाचे मूळ होते; त्याच्या हजारो ज्वालांच्या तेजाने भगवान् हरि (विष्णु) सुद्धा मोहित झाले।

अनौपम्यम्incomparable
अनौपम्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनौपम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अनिर्देश्यम्indescribable
अनिर्देश्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनिर्देश्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अव्यक्तम्unmanifest
अव्यक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषण
विश्व-सम्भवम्source of the universe
विश्व-सम्भवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्व + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (विश्वस्य सम्भवः/सम्भवम् = source/origin of the universe)
तस्यof that (one)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
ज्वाला-सहस्रेणby a thousand flames
ज्वाला-सहस्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootज्वाला + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; तत्पुरुष (ज्वालानां सहस्रेण = by a thousand flames)
मोहितःbewildered
मोहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुह् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-भाव (passive sense)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य (qualifies हरिः)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Sthala Purana: The verse explicitly characterizes the jyotiḥ-stambha as anirdeśya/avyakta—an ontological ‘source of the universe’ that overwhelms even Viṣṇu; this is the doctrinal core of the Liṅgodbhava sthala-narrative genre rather than a single named jyotirliṅga here.

Significance: Contemplation of Śiva as anirdeśya (beyond speech) and avyaktam (beyond sense) is held to cut through māyika certainty and egoic comparison, preparing the soul for anugraha.

Cosmic Event: Epiphany that suspends ordinary cognition: even Hari is mohitā—signaling tirodhāna (concealment of true measure) preceding revelation.

V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

It presents the Supreme as incomparable and beyond speech—yet the very womb of the cosmos—showing that even great deities are limited before Śiva’s transcendent Reality, which is grasped through grace and inner realization rather than mere intellect.

The imagery of innumerable flames aligns with the Liṅga as the sign of the formless Infinite (nirguṇa) appearing as a perceivable focus (saguṇa/arcā) for devotion—radiance that points beyond form while still being worship-worthy.

Meditate on Śiva as the inner Light (jyotis) while japa-ing the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”; support it with Śiva-pūjā using vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa as aids to steadiness and remembrance.