Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

विष्णूत्पत्तिवर्णनम्

Description of the Origin/Manifestation of Viṣṇu

सुवर्णकृतिभृच्छ्रेष्ठ दुकूलयुगलावृतः । लसत्प्रचंडदोर्दण्डयुगलोह्यपराजितः

suvarṇakṛtibhṛcchreṣṭha dukūlayugalāvṛtaḥ | lasatpracaṃḍadordaṇḍayugalohyaparājitaḥ

तो सुवर्णालंकारांचा श्रेष्ठ धारक होता, उत्तम दुकूलाच्या जोडीने आवृत; त्याच्या दोन भुजा प्रचंड तेजाने लखलखीत होत्या, आणि तो अजेय उभा होता।

suvarṇa-kṛti-bhṛt-śreṣṭhaḥthe best bearer of golden ornaments/works
suvarṇa-kṛti-bhṛt-śreṣṭhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of implied subject
TypeAdjective
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक) + kṛti (प्रातिपदिक) + bhṛt (कृदन्त, √bhṛ धातु) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष (suvarṇa-kṛtiṃ bibharti iti bhṛt; तेषां भृतां मध्ये śreṣṭhaḥ)
dukūla-yugala-āvṛtaḥcovered with a pair of fine garments
dukūla-yugala-āvṛtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of implied subject
TypeAdjective
Rootdukūla (प्रातिपदिक) + yugala (प्रातिपदिक) + āvṛta (कृदन्त, √vṛ/√vṛt? here √vṛ ‘to cover’ with ā- उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (dukūlayugaleṇa āvṛtaḥ = covered with a pair of fine garments)
lasat-pracaṇḍa-dor-daṇḍa-yugalaḥhaving a pair of shining, very fierce arm-staffs
lasat-pracaṇḍa-dor-daṇḍa-yugalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of implied subject
TypeAdjective
Rootlasat (कृदन्त, √las धातु, शतृ/वर्तमान कृदन्त) + pracaṇḍa (प्रातिपदिक) + dor (प्रातिपदिक; doḥ ‘arm’) + daṇḍa (प्रातिपदिक) + yugala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बहुपद-तत्पुरुषः/कर्मधारय-प्रायः (lasat = shining; pracaṇḍa = fierce; dor-daṇḍa = arm-like staffs; yugala = pair)
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis/indeed
aparājitaḥundefeated, unconquered
aparājitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of implied subject
TypeAdjective
Roota-parājita (कृदन्त/प्रातिपदिक; √ji धातु with para- उपसर्ग, past passive participle parājita ‘defeated’, with negation a-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग-निषेध (a- = not)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Cosmic Event: Empowerment/qualification of the manifested being for cosmic function within early creation

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes the Lord’s “aparājita” nature—Shiva as Pati, the invincible sovereign beyond all limiting bonds (pāśa). Meditating on this radiant, powerful form stabilizes devotion and reminds the seeker that liberation ultimately rests in the grace of the unconquered Lord.

Though the Linga points to the formless (nirguṇa) reality, devotees often approach through a sacred, visible (saguṇa) contemplation. This verse supports saguṇa-upāsanā by presenting an auspicious, majestic vision of Shiva that can be held in mind during Linga worship as a doorway to the transcendent.

A practical takeaway is dhyāna: visualize Shiva as radiant and unconquered while repeating the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”). If observing Mahāśivarātri or daily pūjā, combine this with calm breath and steady japa to cultivate fearlessness and devotion.