Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 32

रुद्र-विष्णोः ऐकत्व-उपदेशः तथा धर्म-आज्ञा

Instruction on Rudra–Viṣṇu Unity and Divine Injunctions

महिमा च मदीयोद्य वर्द्धितो भवता ध्रुवम् । कदाचिदगुणश्चैव जायते क्षम्यतामिति

mahimā ca madīyodya varddhito bhavatā dhruvam | kadācidaguṇaścaiva jāyate kṣamyatāmiti

निश्चितच आज तुमच्यामुळे माझी महिमा वाढली आहे. तरी कधी कधी काही दोष होतो—कृपया तो क्षमा करा।

महिमाgreatness, glory
महिमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिमन्/महिमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction), अव्यय
मदीयःmy
मदीयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमदीय (प्रातिपदिक; अस्मद्-सम्बन्ध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; महिमा इति विशेष्यस्य विशेषणम्
अद्यtoday/now
अद्य:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
वर्द्धितःincreased, augmented
वर्द्धितः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Root√वृध् (धातु) क्त (भूतकर्मणि कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि; महिमा इति विशेष्यस्य विशेषणम्
भवताby you
भवता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/आदरार्थ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्तृ-तृतीया (agent in passive sense)
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् क्रियाविशेषण (indeclinable adverbial accusative)
कदाचित्sometimes
कदाचित्:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अगुणःa fault, demerit
अगुणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction), अव्यय
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle), अव्यय
जायतेarises, happens
जायते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
क्षम्यताम्please forgive
क्षम्यताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√क्षम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे-प्रयोगः (polite request)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचक (quotative particle)

Brahmā (in the Sṛṣṭi narrative, addressing Lord Śiva/Rudra with humility)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It highlights the Shaiva virtue of humility: even exalted beings acknowledge that imperfections can arise and seek Śiva’s forgiveness, implying that grace (anugraha) purifies the soul beyond its faults.

Linga/Saguna worship emphasizes approaching Śiva as the compassionate Lord who accepts confession and devotion; the verse models an attitude of reverence and surrender that makes worship fruitful.

A practical takeaway is daily repentance and surrender during japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya), concluding worship with a kṣamā-prārthanā (prayer for forgiveness) alongside bhasma/rudrākṣa-dhāraṇa if one follows those observances.