Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 52

तारकवाक्य-शक्रविष्णुवीरभद्रयुद्धवर्णनम् — Account of Tāraka’s declarations and the battle involving Śakra (Indra), Viṣṇu, and Vīrabhadra

निमेषमात्रात्सहसा महौजास्स वीरभद्रो द्विषतां निहंता । त्रिशूलमुद्यम्य तडित्प्रकाशं जाज्वल्यमानं प्रभया विरेजे

nimeṣamātrātsahasā mahaujāssa vīrabhadro dviṣatāṃ nihaṃtā | triśūlamudyamya taḍitprakāśaṃ jājvalyamānaṃ prabhayā vireje

क्षणभरातच तो महातेजस्वी, शत्रुनाशक वीरभद्र सहसा उभा राहिला; आणि वीजेसारख्या प्रकाशाने जाज्वल्य त्रिशूल उचलून, प्रचंड प्रभेने उजळून निघाला।

निमेषमात्रात्within a mere moment
निमेषमात्रात्:
Apadana (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootनिमेष-मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुषः (निमेषस्य मात्रम्)
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: suddenly)
महौजाःof great vigor
महौजाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत्-ओजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (महद् ओजः यस्य)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-नाम (वीरः च भद्रः)
द्विषताम्of the foes
द्विषताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootद्विषत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; शत्रुवाचक (enemies)
निहन्ताthe slayer
निहन्ता:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootनि-हन् (धातु)
Formकर्तरि तृच्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘slayer’
त्रिशूलम्the trident
त्रिशूलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootत्रि-शूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (त्रयः शूलाः यस्मिन्)
उद्यम्यhaving raised
उद्यम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Gerund)
TypeVerb
Rootउद्-यम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having lifted/raised’
तडित्प्रकाशम्shining like lightning
तडित्प्रकाशम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतडित्-प्रकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (तडित् इव प्रकाशः) विशेषण (त्रिशूलम्)
जाज्वल्यमानम्blazing
जाज्वल्यमानम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्यय (present participle, Ātmanepada sense), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (त्रिशूलम्)
प्रभयाwith radiance
प्रभया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विरेजेshone forth
विरेजे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवि-राज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Role: liberating

V
Vīrabhadra

FAQs

The verse portrays the instantaneous descent of Shiva’s protective power through Vīrabhadra: divine action is swift and decisive when dharma is threatened, and the Lord’s shakti removes hostile, ego-driven forces that obstruct righteousness and devotion.

Vīrabhadra is a Saguna expression of Shiva’s will—an embodied, worship-worthy form through which the formless Lord safeguards devotees and restores cosmic order; the blazing trident symbolizes Shiva’s active grace that cuts bondage and re-establishes dharma.

Meditate on Shiva as the swift protector by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and visualizing the trident’s radiance cutting inner hostility (anger, envy, pride); perform Tripuṇḍra (bhasma) with remembrance of Shiva’s purifying, protective power.