Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 67

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

शिवाशिवौ च मोदेतां विशेषेणाति नारद । आसीत्सुमंगलं भूरि सर्वत्र सुखदायकम्

śivāśivau ca modetāṃ viśeṣeṇāti nārada | āsītsumaṃgalaṃ bhūri sarvatra sukhadāyakam

हे नारद! शिव आणि शिवा (पार्वती) विशेषतः अतिशय आनंदित झाले. सर्वत्र विपुल सुमंगल झाले, जे सर्व बाजूंनी सुख देणारे होते.

शिवौŚiva (two persons: Śiva and another)
शिवौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
अशिवौAśiva (as a paired subject)
अशिवौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मोदेताम्may (they two) rejoice
मोदेताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual), आत्मनेपद
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); अव्ययीभावार्थे (adverbial-instrumental: 'especially')
अतिvery, exceedingly
अति:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (intensifier/adverb)
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
आसीत्there was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सुमङ्गलम्great auspiciousness
सुमङ्गलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-मङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः (सु + मङ्गल)
भूरिabundant, much
भूरि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूरि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; परिमाणवाचक (quantitative)
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सुखदायकम्bestowing happiness
सुखदायकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख-दायक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुखस्य दायकः)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ardhanārīśvara

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati
N
Narada

FAQs

It affirms that when Śiva and Śakti are in harmonious delight, their grace manifests as universal auspiciousness (sumaṅgala) that uplifts beings—an expression of Pati’s benevolent governance in Shaiva thought.

The verse highlights Saguna Śiva with Śivā as the compassionate, accessible divine presence; Linga-worship similarly invokes this gracious aspect, through which auspiciousness and well-being spread in the devotee’s life and surroundings.

A practical takeaway is daily Shiva–Shakti upāsanā—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with a sattvic intention for loka-kalyāṇa, optionally supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva disciplines.