HomeRig VedaMandala 8Sukta 84Mantra 3
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 8.84.3Mandala 8, Sukta 84, Mantra 3

Sukta 8.84

Devata: Agni

त्वं यविष्ठ दाशुषो नॄँ: पाहि शृणुधी गिरः । रक्षा तोकमुत त्मना ॥

tváṃ yáviṣṭha dāśúṣo nṝ́ṃ pā́hi śṛṇudhī́ gíraḥ | rákṣā tókām utá tmánā ||

हे यविष्ठ (सदा-नव) अग्ने! जे दान देतात त्या नरांचे तू रक्षण कर; आमच्या गिरः (स्तुतिवाणी) ऐक. संतती (तोक) आणि स्वस्वरूप (त्मना) यांचेही रक्षण कर.

त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यविष्ठO youngest / most youthful
यविष्ठ:
सम्बोधन
TypeAdjective (superlative, vocative use)
Rootयविष्ठ (युव/यव- ‘युवा/तरुण’ इत्यस्य अतिशय-प्रातिपदिक; -इष्ठ प्रत्यय)
दाशुषःof the worshipper / giver
दाशुषः:
सम्बन्ध
TypeNoun (participle-stem)
Rootदाशुष् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दाश्/दास् ‘देने/पूजने’ → दाश्वांस्/दाशुष् ‘दाता/यजमान’)
नॄन्men
नॄन्:
कर्म
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
पाहिprotect
पाहि:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (पालने)
शृणुधीhear
शृणुधी:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (श्रवणे)
गिरःsongs / hymns
गिरः:
कर्म
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
रक्षguard
रक्ष:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√रक्ष् (पालने)
तोकम्offspring / child
तोकम्:
कर्म
TypeNoun
Rootतोक (प्रातिपदिक)
उतand also
उत:
(समुच्चय/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootउत
त्मनाby (one’s) self / in person
त्मना:
करण
TypeNoun (instrumental of manner/means)
Rootत्मन् (प्रातिपदिक; ‘स्व/आत्मन्’)

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App