Sukta 5.38
यदीमिन्द्र श्रवाय्यमिषं शविष्ठ दधिषे । पप्रथे दीर्घश्रुत्तमं हिरण्यवर्ण दुष्टरम् ॥
yád īm indra śravā́yyam íṣaṃ śaviṣṭha dadhíṣe | papráthe dīrgha-śrút-tamaṃ híraṇya-varṇa dúṣṭaram ||
जेव्हा, हे इंद्रा, हे शविष्ठा (अत्यंत बलवान), तू ते श्रवाय्य (ऐकण्यास योग्य) इषम् (प्रेरक शक्ती/बल) स्थापन करतोस, तेव्हा तू दीर्घश्रुत्तम—सर्वात दूर व सर्वात दीर्घ श्रवणापर्यंत—विस्तारतोस; हे हिरण्यवर्णा, शत्रुबलांसाठी दुस्तर (ओलांडणे अशक्य) होतोस.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.