HomeRig VedaMandala 1Sukta 91Mantra 4
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 1.91.4Mandala 1, Sukta 91, Mantra 4

Sukta 1.91

Rishi: Gautama Rāhūgaṇa (traditional attribution for RV 1.91)
Devata: Soma
Chandas: Triṣṭubh (11-syllable pādas; typical cadence of many Soma hymns)

या ते धामानि दिवि या पृथिव्यां या पर्वतेष्वोषधीष्वप्सु । तेभिर्नो विश्वैः सुमना अहेळन्राजन्त्सोम प्रति हव्या गृभाय ॥

yā́ te dhā́māni diví yā́ pṛthivyā́m yā́ párvateṣv óṣadhīṣv apsú | tébhir no víśvaiḥ su-manā́ áheḷan rā́jan soma práti havyā́ gṛbhāya ||

हे सोम-राजन्! तुझे जे धाम (निवास) दिवी आहेत, जे पृथ्वीवर आहेत, जे पर्वतांमध्ये, ओषधींमध्ये आणि अप्सु (जलांत) आहेत—त्या सर्वांच्या बळावर आमच्याकडे सर्वतोमुखी सुमना (प्रसन्नचित्त) होऊन, अहेळन् (क्रोधरहित) होऊन ये; आणि आमची हव्ये (आहुती) ग्रहण कर।

याwhich (those)
या:
Karma (सम्बन्धः: धामानि इति विशेषण-सम्बन्धेन)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
धामानिabodes, stations, domains
धामानि:
Karma (गृभाय इति क्रियायाः)
TypeNoun
Rootधामन् (प्रातिपदिक)
दिविin heaven
दिवि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
याwhich (those)
या:
Karma (सम्बन्धः: धामानि इति विशेषण-सम्बन्धेन)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पृथिव्याम्on earth
पृथिव्याम्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
याwhich (those)
या:
Karma (सम्बन्धः: धामानि इति विशेषण-सम्बन्धेन)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पर्वतेषुin the mountains
पर्वतेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
ओषधीषुin the plants / herbs
ओषधीषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
अप्सुin the waters
अप्सु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
तेभिःwith those / by those
तेभिः:
Karaṇa
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः; सुमनाः इत्यस्य)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विश्वैःall
विश्वैः:
Karaṇa (तेभिः इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
सुमनाःkind-minded, gracious
सुमनाः:
Kartā (गृभाय इति क्रियायाः; सम्बोधनार्थं सोमस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसु-मनस् (प्रातिपदिक; बहुव्रीहिः)
अहेळन्non-hostile, not angry
अहेळन्:
Kartā (सोमस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootहेळ् (प्रातिपदिक ‘हेळ’ = क्रोध/द्रोह) + नञ्
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
सोमO Soma
सोम:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards, in response to
प्रति:
कर्मप्रवचनीय/दिशा-सम्बन्धः (गृभाय इत्यस्य)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय)
हव्याoblations, offerings
हव्या:
Karma
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक)
गृभायtake, accept (receive)
गृभाय:
क्रिया
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) → गृभ् (वैदिक-रूप/प्रयोग)

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App