Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 6.71.76Yuddha Kanda, Sarga 71, Shloka 76

अतिकायवधः

The Slaying of Atikāya

विधायैवंविनम्यास्यंनियम्य च भुजावुभौ ।।।।स रथोपस्थमास्थायरथेनप्रचचार ह ।

vidhāyaivaṃ vinamyāsyaṃ niyamya ca bhujāv ubhau | sa rathopastham āsthāya rathena pracacāra ha ||

असे करून त्याने मुख खाली झुकविले, दोन्ही भुजा आवरून दृढ केल्या; मग रथाच्या मागील भागावर उभा राहून रथ पुढे हाकला।

vidhāyahaving done/arranged
vidhāya:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootvidhāya (कृदन्त, √dhā धातु with vi-)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्): 'having arranged/done'
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (रीति-अव्यय)
vinamyahaving bent
vinamya:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootvinamya (कृदन्त, √nam धातु with vi-)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्): 'having bent'
āsyamface/mouth
āsyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootāsya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
niyamyahaving controlled
niyamya:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootniyamya (कृदन्त, √yam धातु with ni-)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्): 'having restrained/controlled'
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
bhujau(his) two arms
bhujau:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Dual (द्विवचन)
ubhauboth
ubhau:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootubha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual; qualifying bhujau
saḥhe
saḥ:
Kartā
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ratha-upasthamthe chariot-seat
ratha-upastham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक) + upastha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; tatpuruṣa: 'seat/part of the chariot'
āsthāyahaving mounted
āsthāya:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootāsthāya (कृदन्त, √sthā धातु with ā-)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्): 'having mounted/taken position'
rathenawith the chariot
rathena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
pracacāramoved about/advanced
pracacāra:
Kriyā
TypeVerb
Root√car (धातु) with pra-
FormPerfect (लिट्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada
haindeed
ha:
Bhāva-dyotaka (भाव-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormParticle (स्मरण/वृत्तान्तसूचक)

Having spoken that way bending his face setting both shoulders right, he settled at the rear end of the chariot started to move from the chariot.

A
Atikāya (implied, Rāvaṇa’s son)
C
chariot (ratha)

FAQs

Discipline and composure in action: even in battle, a warrior steadies body and mind before engaging, reflecting kṣātra-dharma grounded in self-control.

Atikāya prepares himself physically and takes position on his chariot to continue the fight.

Steadiness (dhairya) and readiness—controlled preparation rather than reckless motion.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App