सन्निविष्टस्समुद्रस्यपीड्यतीरमथोत्तरम् ।बलेनमहतारामोव्रजत्यस्तंदिवाकरे ।।।।
sanniviṣṭaḥ samudrasya pīḍya tīram athottaram | balena mahatā rāmo vrajaty astaṃ divākare ||
मग सूर्य अस्ताला गेल्यावर महाबली श्रीरामांनी आपल्या विशाल सेनेसह समुद्राच्या उत्तरेकाठी छावणी केली; तीरावर दडपण ठेवून आक्रमणास सज्ज होऊन तेथे थांबले।
And when the Sun moved towards the west, Rama encamped on the northern shore of the sea with a huge army to strike.
Dharma includes disciplined action: righteous aims pursued with order, restraint, and preparedness rather than chaos. The encampment at sunset reflects strategic self-control.
Rāvaṇa narrates Rāma’s positioning at the seashore, describing a decisive military posture before the crossing to Laṅkā.
Rāma’s steadiness and strategic patience (waiting, encamping, preparing) are emphasized.