इन्द्रवरदानम् / Indra Grants Boons: Restoration of the Vanara Host
समुत्तिष्ठन्तुतेसर्वेहतायेयुधिराक्षसैः ।ऋक्षाश्चसहगोपुच्छैर्निकृत्ताननबाहवः ।।।।
samuttiṣṭhantu te sarve hatā ye yudhi rākṣasaiḥ | ṛkṣāś ca saha gopucchaiḥ nikṛttānana-bāhavaḥ ||
रणात राक्षसांनी मारलेले ते सर्व उठून उभे राहोत—लांब शेपटीचे वानर आणि ऋक्षही, ज्यांचे मुख व बाहू छिन्न झाले होते।
"Let those long tailed Vanaras and Bears killed by Rakshasas, whose heads and arms had been severed, duly rise to life."
Protection of the righteous community: those who sacrificed for a dharmic cause are restored, showing that dharma ultimately safeguards its supporters.
Indra begins granting the boon: the fallen Vānara and bear warriors are commanded to rise.
Karunā (compassion) allied with justice: the divine response honors sacrifice and relieves suffering.