HomeRamayanaBala KandaSarga 23Shloka 16

Shloka 16

इहाद्य रजनीं राम वसेम शुभदर्शन।पुण्ययोस्सरितोर्मध्ये श्वस्तरिष्यामहे वयम्।।।।

ihādya rajanīṃ rāma vase ma śubhadarśana |

puṇyayoḥ saritor madhye śvas tariṣyāmahe vayam ||

हे शुभदर्शन राम, आजची रात्र आपण येथे या दोन पवित्र नद्यांच्या मध्ये राहू; उद्या आपण पार उतरू।

इहhere
इह:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
अद्यtoday
अद्य:
अधिकरण (time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (today)
रजनीम्night
रजनीम्:
कर्म
TypeNoun
Rootरजनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रामO Rama
राम:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
वसेमmay we stay
वसेम:
क्रिया
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन, परस्मैपद
शुभदर्शनO auspicious-looking one
शुभदर्शन:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (śubha-darśana: of auspicious appearance), पुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
पुण्ययोःof the two sacred
पुण्ययोः:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), द्विवचन; विशेषणम् (qualifies 'saritoḥ')
सरितोःof the two rivers
सरितोः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), द्विवचन
मध्येin the middle
मध्ये:
अधिकरण
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
श्वःtomorrow
श्वः:
अधिकरण (time)
TypeIndeclinable
Rootश्वः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (tomorrow)
तरिष्यामहेwe shall cross
तरिष्यामहे:
क्रिया
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद
वयम्we
वयम्:
कर्ता
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रथमा, बहुवचन, उत्तमपुरुषीय-सर्वनाम (1st person pronoun)

O auspicious-looking Rama, we will stay here tonight at the confluence of both these sacred rivers (Sarayu and Ganga) and cross over Ganga tomorrow.

R
Rāma
S
Sarayū
G
Gaṅgā

FAQs

Dharma includes orderly conduct—proper timing, safe travel, and reverence for sacred spaces rather than haste.

Viśvāmitra decides the group will rest for the night at the meeting-place of sacred rivers and cross the next day.

Prudence and discipline (niyama): acting with mindful planning in a sacred journey.