Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 9, Shloka 54

मन्थराप्रेरणा—वरद्वय-स्मरणं च

Manthara’s Provocation and the Recalling of Two Boons

गतोदके सेतुबन्धो न कल्याणि विधीयते।उत्तिष्ठ कुरु कल्याणि राजानमनुदर्शय।।।।

gatodake setubandho na kalyāṇi vidhīyate | uttiṣṭha kuru kalyāṇi rājānam anudarśaya ||

हे कल्याणी! पाणी निघून गेल्यावर बांध बांधता येत नाही। उठ, हे कल्याणी! त्वरित उपाय कर आणि राजासमोर आपला निर्धार दाखव।

गत-उदकेwhen the water has gone (after the water has flowed away)
गत-उदके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-Location) (कालसप्तमी)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त; √गम् क्त) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); सप्तमी-तत्पुरुष/बहुव्रीहि-प्रायः (उदके गते = when the water has gone)
सेतु-बन्धःthe building of a dam/bridge
सेतु-बन्धः:
कर्ता (Karta/Subject) (विधीयते इत्यस्य)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक) + बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (सेतोः बन्धः)
not
:
निषेध (Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
कल्याणिO auspicious one
कल्याणि:
सम्बोधन (Sambodhana/Address)
TypeNoun
Rootकल्याणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
विधीयतेis undertaken/done
विधीयते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि + √धा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada), कर्मणि-प्रयोग (Passive voice)
उत्तिष्ठrise up
उत्तिष्ठ:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootउद् + √स्था (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
कुरुdo, perform
कुरु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
कल्याणिO auspicious one
कल्याणि:
सम्बोधन (Sambodhana/Address)
TypeNoun
Rootकल्याणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
राजानम्the king
राजानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अनुदर्शयshow (it) to; make (him) see
अनुदर्शय:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअनु + √दृश् (धातु) (णिच् causative implied in form)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

O fortunate one! construction of a dike is not undertaken after the water has flowed down. Act before the king to the best of your interest.

M
Mantharā
K
Kaikeyī
D
Daśaratha (implied by 'the king')

FAQs

The verse uses a proverb to urge timely action; ethically, it warns that delay can make even rightful duties impossible. In context, however, Mantharā weaponizes ‘prudence’ to push Kaikeyī toward an adharma-motivated intervention.

Mantharā presses Kaikeyī to act immediately—before decisions become irreversible—by confronting the king regarding the succession.

Not virtue but strategic urgency is emphasized; it highlights decisiveness, though here it is directed toward a morally questionable aim.