गुहसंवादः—रामस्य रात्रिवासवर्णनम्
Dialogue with Guha: Account of Rama’s Night Halt
ताश्च तं पतितं भूमौ रुदन्त्यः पर्यवारयन्।कौसल्या त्वनुसृत्यैनं दुर्मनाः परिषस्वजे।।।।
tāś ca taṃ patitaṃ bhūmau rudantyaḥ paryavārayan |
kausalyā tv anusṛtyainaṃ durmanāḥ pariṣasvaje ||
त्या रडत रडत भूमीवर पडलेल्या भरताला वेढून उभ्या राहिल्या। आणि कौसल्या दुःखाने व्याकुळ होऊन जवळ जाऊन त्याला घट्ट आलिंगन देऊ लागली।
Sobbing, they gathered around Bharata who had fallen on the ground, while Kausalya approached him in a depressed state and took him into her arms.
Dharma is care in crisis: grief does not cancel duty; it calls forth compassion, protection, and presence around the vulnerable.
Bharata has fallen; the queens weep and encircle him, while Kausalyā personally embraces him.
Kausalyā’s motherly compassion—she responds not with accusation but with embrace, sustaining family unity amid tragedy.