Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 79, Shloka 12

भरतस्य राज्यत्यागः तथा रामानयनप्रतिज्ञा

Bharata Rejects Kingship and Vows to Bring Rama Back

न सकामां करिष्यामि स्वामिमां मातृगन्धिनीम्।वने वत्स्याम्यहं दुर्गे रामो राजा भविष्यति।।2.79.12।।

na sakāmāṃ kariṣyāmi svām imāṃ mātṛgandhinīm |

vane vatsyāmy ahaṃ durge rāmo rājā bhaviṣyati ||

जी केवळ ‘माता’ या नावाची गंध धारण करणारी माझी स्वामिनी आहे, तिची इच्छा मी पूर्ण करणार नाही। मी दुर्गम वनात राहीन; रामच राजा होतील।

not
:
निषेध (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
सकामाम्(her) desired (wish)
सकामाम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootसकाम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (स + काम = with desire; here: ‘her wish’)
करिष्यामिI shall do/fulfil
करिष्यामि:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future); परस्मैपद; उत्तमपुरुष; एकवचन
स्वाम्my own
स्वाम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण
इमाम्this (woman)
इमाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
मातृगन्धिनीम्the one called ‘mother’
मातृगन्धिनीम्:
कर्म-विशेषण (Appositive qualifier)
TypeAdjective
Rootमातृगन्धिनी (प्रातिपदिक: मातृ + गन्धिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुष (मातुः गन्धः/नाम यस्याः = called ‘mother’/bearing the name ‘mother’)
वनेin the forest
वने:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
वत्स्यामिI shall dwell
वत्स्यामि:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलृट् (Simple Future); परस्मैपद; उत्तमपुरुष; एकवचन
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा; एकवचन
दुर्गेin the inaccessible (place)
दुर्गे:
अधिकरण-विशेषण (Qualifier of location)
TypeAdjective
Rootदुर्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; विशेषण (agreeing with वने)
रामःRama
रामः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
राजाking
राजा:
कर्ता-समानााधिकरण (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन

I shall never fulfil the wishes of that woman called my mother. I shall dwell in the inaccessible forest and Rama shall become king.

B
Bharata
K
Kaikeyī (implied by 'mother' reference)
R
Rāma
F
Forest (vana)

FAQs

Dharma is loyalty to truth and rightful order over partiality: even a mother’s wish is rejected when it violates satya and justice.

Bharata publicly refuses to accept the unjust outcome engineered by Kaikeyī and declares his own willingness to renounce comfort.

Integrity (ārjava) and detachment: Bharata chooses hardship rather than benefit gained through adharma.