Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 64, Shloka 2

शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः

The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death

तदज्ञानान्महत्पापं कृत्वाहं सङ्कुलेन्द्रियः।एकस्त्वचिन्तयं बुध्या कथं नु सुकृतं भवेत्।।।।

tad ajñānān mahat pāpaṃ kṛtvāhaṃ saṅkulendriyaḥ |

ekas tv acintayaṃ buddhyā kathaṃ nu sukṛtaṃ bhavet ||

त्या अज्ञानामुळे महान पाप करून मी इंद्रियांनी व्याकुळ झालो; एकटाच मनात विचार करू लागलो—‘आता काही सत्कर्म, काही प्रायश्चित्त कसे घडेल?’

तत्that (act)
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्म-निर्देश (that act)
अज्ञानात्from ignorance
अज्ञानात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootajñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (cause: ‘from/through ignorance’)
महत्great
महत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण to ‘pāpam’
पापम्sin
पापम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formकृदन्त, क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having done’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
सङ्कुल-इन्द्रियःwith agitated senses
सङ्कुल-इन्द्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṅkula (प्रातिपदिक) + indriya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: सङ्कुलानि इन्द्रियाणि यस्य (agitated/confused senses); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण to ‘aham’
एकःalone
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण to ‘aham’ (‘alone’)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक
अचिन्तयम्I reflected
अचिन्तयम्:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√cint (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; ‘I reflected’
बुध्याwith (my) intellect
बुध्या:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण (means: ‘with/by mind/intellect’)
कथम्how
कथम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb: ‘how’)
नुindeed (question particle)
नु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnu (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्न/अनुनय-निपात (interrogative particle)
सुकृतम्a good deed; merit
सुकृतम्:
Karta (कर्ता/Notional subject)
TypeNoun
Rootsu-kṛta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: सु + कृत = ‘well-done/merit’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ/विषय-रूपेण ‘bhavet’
भवेत्might be
भवेत्:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘might be/should become’

Having committed the sin unwittingly, I was greatly agitated. I reflected in my mind asto how to atone for this great sin.

D
Daśaratha

FAQs

Dharma here is moral accountability: even when harm is unintended, one must seek a righteous response—atonement, truthfulness, and corrective action.

Daśaratha recalls the moment after accidentally killing a youth, when he is shaken and begins searching for how to make amends.

Conscience and responsibility: the king’s immediate remorse and desire to act rightly despite the act being accidental.